sobota, 13 października 2012

Jezioro - audiobook.Autor: Arnaldur Indriðason

audiobooki: Jezioro - audiobookCzwarty kryminał z Erlendurem Sveinssonem!
Zimnowojenna historia i współczesne dochodzenie w sprawie morderstwa sprzed wielu laty - nieoczekiwanie powracają czasy dawno i słusznie minione...
Słynne Kleifarvatn, islandzkie jezioro znajdujące się niedaleko dawnej bazy armii amerykańskiej, od jakiegoś czasu się kurczy. Jest wiosna, na odsłoniętym dnie zostaje znaleziony szkielet z dziurą w czaszce. Na miejscu pojawia się Erlendur wraz z ekipą. Ku swemu zdziwieniu funkcjonariusze policji odkrywają, że do ludzkich szczątków przywiązane jest tajemnicze urządzenie. Po szczegółowych badaniach okazuje się, że to aparatura nasłuchowa, wyprodukowana w latach 60. w Związku Radzieckim. Erlendur i jego ludzie prowadzą żmudne śledztwo, które przenosi nas w nieodległe przecież czasy zimnej wojny. Mimo że w powieści pojawi się wątek szpiegowski, Jezioro nie jest typową powieścią z tego gatunku. Kryminalna fabuła przypomni o ponurym totalitaryzmie, o bezbronności małych krajów, pozostających w strefie wpływów wielkich mocarstw...

Arnaldur  Indriðason (ur. 1961) - islandzki pisarz i autor scenariuszy. Skończył historię na Uniwersytecie Islandzkim, pracował jako dziennikarz i krytyk filmowy. Mieszka w Reykjaviku z żoną i trójką dzieci. Jest autorem kryminałów:  Synir duftsins (1997), Dauðarósir(1998), W bagnie (2000, W.A.B. 2000), Grobowa cisza (2001, W.A.B. 2010), Głos (2003, W.A.B. 2011), Jezioro (2004), Vetrarborgin (2005), Harðskafi  (2007) i Svörtuloft (2009), oraz innych powieści: Napóleonsskjölin  (1999), Bettý (2003) i Konungsbók (2006). Indriðason otrzymał wiele literackich laurów, m.in. dwukrotnie Szklany Klucz, był także nominowany do Barry Award (2006). Bestsellerowe W bagnie udanie zekranizował Baltasar Kormákur (Bagno, 2006); film był wielokrotnie nagradzany. Kryminały „islandzkiego Henninga Mankella” zostały znakomicie przyjęte w Europie, szczególnie w Skandynawii i Wielkiej Brytanii, a także w Ameryce. Książki Indriðasona były tłumaczone m.in. na angielski, francuski, duński, niemiecki, włoski, czeski, szwedzki, norweski i fiński.

Andrzej Ferenc 
10.10.2012
polski
10:56:00
Biblioteka Akustyczna Sp. z o.o.
WIĘCEJ >>>

Brak komentarzy: